Safetyand Security 安全
§ Follow property specific procedures for handling emergency situations(e.g. evacuations, medical emergencies, natural disasters).
根据酒店程序处理紧急情况(例如:疏散,医疗急救,自然灾害)
§ Report work related to accidents, or other injuries immediately uponoccurrence to manager/supervisor.
一旦发现任何事故,意外立即上报。
§ Follow company and department safety and security policies andprocedures to ensure a clean, safe, and secure environment.
根据酒店和部门的安全政策,保证清洁,安全的环境。
§ Identify and correct unsafe work procedures or conditions and/or reportthem to management and security/safety personnel.
及时发现和纠正不安全的操作/情况,及时汇报给管理团队。
Policiesand Procedures 政策与程序
§ Follow company and departmentpolicies and procedures.
遵守公司和部门的政策和程序。
§ Be awareof safety and security issues and report to managers.
具有安全意识, 关心工作区域的安全性, 对于一些安全隐患要及时报告给经理。
§ Keep guestinformation confidential and only communicate the information with properpersonnel.
确保客人信息的机密性,只能与为了工作为目的的相关同事进行交流。
§ Ensurescompliance with all Guest Service policies, standards and procedures.
确保遵守所有宾客服务的政策,标准和程序。
§ Performother reasonable job duties as requested by Managers.
服从和执行经理的工作分配。
§ Attendsscheduled training
按计划参加培训。
JobFunctions工作职责
§ Assist inbudget preparations and stimulate profitability of the Retail.
协助制作预算方案、积极创造收益。
§ Maximizeevery opportunity to increase revenue by up-selling.
抓住每个机会创造收益。
§ Responsiblefor all maintenance of equipment and its accessories in the Retail.
确保商店所有设备及辅助设备的正常运作。
§ Must befamiliar with common office software & equipment.
必须熟悉常见办公软件及设备
§ Maintaina close relationship with all sessions and departments in order to operatesmoothly.
跟所有部门保持紧密良好的关系以确保运作顺利。
§ To ensurea high level of professionalism, efficiency and training to achieve a guestsatisfaction.
确保通过提供专业、有效、高水平的服务以让客人满意。
§ To ensuredepartmental stock controls are observed and monitored on a daily basis.
做好每天的消耗统计及物品盘点以及库存控制。
§ Ordering
订单
§ Completeda purchase order with item style, number, description, classification code,quantity cost and retail price
在预订单上注明样式,数量,资料,等级号码, 打货价及单价
§ The P.O.should be signed by the manger and forward to controller for approval.
订单须由部门经理签字确认,并交与相关人员审批
§ Onceproper approval is obtained the order may be placed. A copy of the P.O. shouldbe maintained in Retail and copy should be forward to purchasing for receivingpurpose
订单通过后方可预订. 原件留在店里, 复印件给采购部留做收货用
§ Receiving
收货
§ Verifythe copy of the P.O. with merchandise received by purchasing
根据订单检查货品
§ Aftermerchandise forward to Retail, checked and compared to the original purchasingorder
在货品转到店里应与原件订单再核对一次
GuestRelations宾客关系
§ Welcome and acknowledge each and every guest with a smile, eye contact,and a friendly verbal greeting, using the guest's name when possible.
认知和欢迎每一位客人,微笑,目光接触,用客人的姓氏(名字)友好的问候。
§ Address guests' service needs in a professional, positive, and timelymanner.
积极,专业,及时地处理客人的服务需求。
§ Engage guests in conversation regarding their stay, property services,and area attractions/offerings.
和客人沟通了解其在住宿、服务的体验来和客人进行情感交流。
§ Assist other employees to ensure proper coverage and prompt guestservice.
协助同事保证覆盖所有的对客服务需求。
§ Anticipate guests' service needs, including asking questions of gueststo better understand their needs and watching/listening to guest preferencesand acting on them whenever possible.
预见客人的需求,包括聆听、观察客人、询问客人,并且及时地满足客人的需求。
§ Generate quality guest preferences through every interaction with guest.
通过与客人交流收集高质量的顾客喜好。
§ Ensure all the preferences for arrival process are attended to. Catchany single opportunity to anticipate and comply with guests’ needs
确保跟进每个到达的客人的喜好,抓住每一个机会预见及满足客人需要。
Communication沟通
§ Speak to guests and co-workers using clear, appropriate and professionallanguage.
用清晰,合适,专业的语言与客人同事沟通。
§ Answer telephones according to hotel standards.
根据酒店要求接听电话。
§ Discuss work topics, activities, or problems with employees,supervisors, or managers discreetly and quietly, avoiding public areas of theproperty.
小心谨慎的与同事讨论工作事宜,并且避免在公共区域讨论问题。
§ Provide assistance to employees, ensuring they understand their tasks.
协助同事,保证他们了解任务。
§ Exchange information with employees effectively.
和同事高效的分享信息。
Others 其他
§ Follow all company policies andprocedures and is in accordance with local law. In compliance with Marriott AuditControl Self-Assessment Tool.
遵守所有公司政策和程序,并符合当地法律。严格遵循万豪自我评估审计标准的内容。
§ A review of this description hasexcluded the marginal functions of the position that are incidental to theperformance of fundamental job duties. All duties and requirements areessential job functions.
这份岗位职责并不包括该职位所要求的次要性及附带性的工作。以上工作任务和要求是这一个职位所需的最基本的要求。
§ This job description in no way statesor implies that these are the only duties to be performed by the employeeoccupying this position. Employees will be required to perform any otherjob-related duties or hospitality business related duties in possibly otherareas of the hotel or related department assigned by their supervisor.
这份岗位职责绝不表明或暗示该职位的员工仅限于以上所列出的工作职责,员工应当根据其主管的要求完成其它在本酒店与工作相关或者与酒店行业相关的工作任务。
§ This document does not create anemployment contract, implied or otherwise, other than an "at will"employment relationship. 这一份岗位职责并不具有任务合同性质。本文件纯属为对相关职位的工作概述。