Policiesand Procedures 政策与程序
§  Followcompany and department policies and procedures.
服从公司和部门的政策和规定。
§  Maintainconfidentiality of proprietary materials and information.
应保密酒店的信息和专卖材料。
§  Protectthe privacy of guests and coworkers.
保护同事和同事的隐私。
RecreationCommunication and Coordination 康乐部的沟通与协调
§ Promote a fun and relaxing atmosphere for guests in all recreationalactivities and areas by expressing an upbeat and enthusiastic attitude.
在区域及活动中,以乐观并热情的态度向顾客们提供一个有趣且放松的环境。
RecreationFacilities Safety 安全使用康乐部设施
§ Observe activity in the recreational facility and respond appropriatelyin accordance with local operating procedure in the event of an emergency.
观察顾客是否正确的使用康乐设施,如遇到紧急情况,应按照当地操作程序作出处理。
§ Provide assistance to injured guests until the arrival of emergencymedical services.
专业的紧急医疗人员到来之前,向受伤的顾客提供协助。
§ Promote the rules and regulations of the recreation facility intended forthe safety and welfare of guests and members.
向顾客们介绍康乐器材的使用规则旨在提高顾客们的安全意识。
§ Follow company policy and procedure for working with children.
根据公司的规章制度和服务流程与孩子们交流。
§ Complete any certifications/training required by law or manufacturer toinstruct guests/clients on the use of equipment.
为了更好指导顾客使用器材,完成法律或设备制造商提供的资质考核。
RecreationEquipment and Supplies 康乐部的设备和用品
§ Obtain required number of towels from Laundry based on expected dailyneeds, transport to work area (and fold and stack according to companyprocedures.)
根据工作区域所需的毛巾数量,每日向洗衣房拿取足够的毛巾并按照公司的标准折叠和摆放毛巾。
RecreationArea Maintenance 康乐部区域维护
§ Clean the pool deck.
清洗泳池木栈道。
WaterSafety and Recreation 水上安全和娱乐
§ Use appropriate rescue techniques if observing swimmers who needassistance.
当观察到游泳者需要协助时,使用正确的救生技巧进行救助。
§ Rescue swimmers in trouble using poolside rescue equipment.
使用泳池边的救生设备对处于危险中的顾客进行救援。
§ Monitor the swimming area for dangerous conditions, unusual or unsafeactivities.
监控泳池区域是否存在安全隐患,危险行为发生。
GuestRelations 宾客关系
§ Address guests' service needs in a professional, positive, and timelymanner.
用专业的,积极的服务态度及时的解决客人的合理需求。
§ Welcome and acknowledge each and every guest with a smile, eye contact,and a friendly verbal greeting, using the guest's name when possible.
眼神交流,面带微笑,友好的问候,热情欢迎并尽可能称呼每一位客人。
§ Actively listen and respond positively to guest questions, concerns, andrequests using brand or property specific process to resolve issues, delight,and build trust.
积极的倾听客人的要求并及时的回复客人,以确保客人的任何要求得到明确的答复及客人的问题得到及时的解决,让客人满意且建立信任。
§ Provide assistance to individuals with disabilities, including assistingvisually, hearing, or physically-impaired individuals within guidelines (e.g.,escorting them when requested, using words to explain actions, writingdirections on paper).
对于有视觉,听觉,身体上障碍的人士要给予特殊的照顾(比如,引领,盲文,在纸上写下指引)。
§ Anticipate guests' service needs, including asking questions of guests tobetter understand their needs and watching/listening to guest preferences andacting on them whenever possible.
预见并满足客人的需求, 以询问,观看,倾听获得客人的喜好从而满足客人内心真正的需求。
§ Assist other employees to ensure proper coverage and prompt guestservice.
帮助其他的同事提供正确而又敏捷的对客服务。
§ Thank guests with genuine appreciation and provide a fond farewell.
真诚感谢客人并热情的欢送他们。
Communication沟通
§ Speak to guests and co-workers using clear, appropriate and professionallanguage.
用专业,礼貌并简洁的语言与客人和同事交流。
Workingwith Others与他人合作
§ Support all co-workers and treat them with dignity and respect.
支持所有的合作伙伴并尊重他们。
§ Handle sensitive issues with employees and/or guests with tact, respect,diplomacy, and confidentiality.
处理关于客人或者同事的敏感问题要机智,尊敬,良好的交际手段及保密这些信息。
PhysicalTasks 体能要求
§ Stand, sit, or walk for an extended period of time or for an entire workshift.
适应长时间的站立,坐或走路。
§ Move, lift, carry, push, pull, and place heavy objects.
§ 挪移,举起,搬运推拉重物。
Safety 安全
§ Follow company and department safety and security policies and proceduresto provide a clean and safe environment.
按照公司和部门的安全规章制度来给顾客提供一个干净整洁而又安全的游玩环境。
§ Maintain awareness of suspicious activity on property premises and reportany suspicious activity to a supervisor/ manager.
对可疑活动保持警惕并报告给主管或经理。
§ Report work related accidents, or other injuries immediately uponoccurrence to manager/supervisor.
对发生的事故及时的报告给主管或经理。
§ Follow property specific procedures for handling emergency situations
根据酒店的程序应对紧急情况。
§ Use proper equipment, wear appropriate personal protective clothing(PPE), and employ correct lifting procedures, as necessary, to avoid injury.
使用正确的设备,穿着正确的防护服和正确的抬举重物的方式,以免受伤。
§ Identify any unsafe work procedures or conditions and/or report them tomanagement/ Loss Prevention personnel.
鉴别出工作中危险的工作程序或情况并报告给经理或保安部人员。
§ Complete appropriate safety training and certifications to perform worktasks.
完成相应的培训和得到资格证书。
§ Follow policies and procedures for the safe operation and storage oftools, equipment, and machines.
根据规章制度来储放工具,设备和机器。
Others 其他
§  Follow all company policies andprocedures and is in accordance with local law. In compliance with Marriott AuditControl Self-Assessment Tool.
遵守所有公司政策和程序, 并符合当地法律。严格遵循万豪自我评估审计标准的内容。
§  A review of this description hasexcluded the marginal functions of the position that are incidental to theperformance of fundamental job duties. All duties and requirements areessential job functions.
这份岗位职责并不包括该职位所要求的次要性及附带性的工作。以上工作任务和要求是这一个职位所需的最基本的要求。
§  This job description in no way statesor implies that these are the only duties to be performed by the employeeoccupying this position. Employees will be required to perform any otherjob-related duties or hospitality business related duties in possibly otherareas of the hotel or related department assigned by their supervisor.
这份岗位职责绝不表明或暗示该职位的员工仅限于以上所列出的工作职责,员工应当根据其主管的要求完成其它在本酒店与工作相关或者与酒店行业相关的工作任务。
§  This document does not create anemployment contract, implied or otherwise, other than an "at will"employment relationship.
这一份岗位职责并不具有任务合同性质。本文件纯属为对相关职位的工作概述。