Safetyand Security 安全
§ Follow property specific procedures for handling emergency situations(e.g. evacuations, medical emergencies, natural disasters).
根据酒店程序处理紧急情况(例如:疏散,医疗急救,自然灾害)
§ Follow company and department safety and security policies andprocedures to ensure a clean, safe, and secure environment.
根据酒店和部门的安全政策,保证清洁,安全的环境。
§ Identify and correct unsafe work procedures or conditions and/or reportthem to management and security/safety personnel.
及时发现和纠正不安全的操作/情况,及时汇报给管理团队。
§ Make sureemployees follow the fire procedure.
确保同事了解发生火灾时的应对程序。
Policiesand Procedures 政策与程序
§ Protect the privacy and security of guests and team member.
保护客人及团队成员的隐私和安全。
§ Maintain confidentiality of proprietary materials and information.
对酒店的内部材料和信息保密。
§ Follow company and department policies and procedures.
遵循公司及部门的政策和程序。
§ Perform other reasonable job duties as requested by Managers.
服从和执行经理的工作分配。
§ Attends scheduled training.
按计划参加培训。
JobFunctions and Guest Relations 工作职责和宾客关系
§ Welcome and acknowledge each and every guest with a smile, eye contact,and a friendly verbal greeting, using the guest's name when possible.
认知和欢迎每一位客人,微笑,目光接触,用客人的名字友好的问候。
§ Address guests' service needs in a professional, positive, and timelymanner.
积极,专业,及时地处理客人的服务需求。
§ Engage guests in conversation regarding their stay, property services,and area attractions/offerings.
通过和客人沟通住宿、服务的体验来和客人进行情感投入。
§ Assist other employees to ensure proper coverage and prompt guestservice.
协助其他同事保证覆盖所有的对客服务需求。
§ Anticipate guests' service needs, including asking guest questions tobetter understand their needs and watching/listening to guest preferences andacting on them whenever possible.
预见客人的需求,包括聆听、观察客人、询问客人,并且及时地满足客人的需求。
§ Arrange transportation (e.g., taxicab, hotel luxury limousine) forguests/residents/visitors, and record advance transportation requests asneeded.
为客人安排交通(的士,酒店用车)和为客人提前预订用车。
§ Contact appropriate individuals or departments (e.g., Bell, Front Desk,Housekeeping, Engineering, and Loss Prevention) as necessary to resolve guestcalls, requests, or problems.
联系相关的人员和部门(例如行李部,前台,客房,工程,防损,等等)保证及时解决客人的问题,要求。
§ Answer, record, and process all guest calls, messages, requests,questions, or concerns.
接听,记录,跟进所有客人的电话,信息,要求,问题或询问。
§ Follow up with guests to ensure their requests or problems have been metto their satisfaction.
确保跟进每个到达的客人的喜好,抓住每一个机会预见及满足客人需要。
§ Respond to guest/resident requests for special arrangements or services(e.g., spa services, transportation, religious services, babysitting, financialservices, reservations, and entertainment /sporting events, shopping) by makingarrangements or identifying appropriate providers.
协助和回应客人的特殊安排和服务要求(例如,水疗、交通、宗教、婴儿、金融、预定、文体、购物、等等),联系相应的供应商。
§ Provide assistance to individuals with disabilities, including assistingvisually, hearing, or physically-impaired individuals within guidelines.
向残疾人士提供帮助。
Communication沟通
§ Speak to guests and co-workers using clear, appropriate and professionallanguage.
用清晰,合适,专业的语言与客人同事沟通。
§ Answer telephones according to hotel standards.
根据酒店要求接听电话。
§ Discuss work topics, activities, or problems with employees,supervisors, or managers discreetly and quietly, avoiding public areas of theproperty.
小心谨慎的与同事讨论工作事宜,并且避免在公共区域讨论问题。
§ Provide assistance to employees, ensuring they understand their tasks.
协助同事,保证他们了解任务。
§ Exchange information with employees effectively.
和同事高效的分享信息。
Workingwith Others 协作
§ Support all employees and treat them with dignity and respect.
协助同事,尊重他们。
§ Develop and maintain positive and productive working relationships withother employees and departments.
建立和保持积极高效的工作关系。
§ Perform other reasonable job duties as requested by Supervisors, includesimilar job duties as decided by their supervisor, possibly in otherdepartments; however at the same level
建立和沟履行上级安排的其他工作,包括被安排到其他部门协助工作,但职位级别不改变。
Others 其他
§ Follow all company policies andprocedures and is in accordance with local law. In compliance with Marriott AuditControl Self-Assessment Tool.
遵守所有公司政策和程序,并符合当地法律。严格遵循万豪自我评估审计标准的内容。
§ A review of this description hasexcluded the marginal functions of the position that are incidental to theperformance of fundamental job duties. All duties and requirements areessential job functions.
这份岗位职责并不包括该职位所要求的次要性及附带性的工作。以上工作任务和要求是这一个职位所需的最基本的要求。
§ This job description in no way statesor implies that these are the only duties to be performed by the employeeoccupying this position. Employees will be required to perform any otherjob-related duties or hospitality business related duties in possibly otherareas of the hotel or related department assigned by their supervisor.
这份岗位职责绝不表明或暗示该职位的员工仅限于以上所列出的工作职责,员工应当根据其主管的要求完成其它在本酒店与工作相关或者与酒店行业相关的工作任务。
§ This document does not create anemployment contract, implied or otherwise, other than an "at will"employment relationship.
这一份岗位职责并不具有任务合同性质。本文件纯属为对相关职位的工作概述。